بومیسازی فرآیندی است که طی آن یک محصول برای کار در یک محیط خاص آماده میشود. این فرآیند شامل مراحل متفاوتی است و در آن باید موارد بسیاری را در نظر داشت. در طی چند مطلب به چگونگی این کار خواهیم پرداخت و در این مطلب صرفا به معرفی مواردی که باید در نظر داشت خواهیم پرداخت. بومیسازی محصول ااما به این معنی نیست که یک محصول خارجی را طوری تغییر دهیم که بشود از آن در داخل کشور استفاده کرد. بومیسازی صرفا تغییر نوشتههای یک محصول نیست که با ترجمه آن، برنامه بومی شده باشد. بومیسازی یک پروسه زمانبر و پیچیده است و بطرز شگفتآوری با جهانیسازی مرتبط است.
در واقع ما زمانی یک برنامه را بومی میکنیم که بخواهیم در کشورها یا بومهای مختلف از آن استفاده کنیم. از آنجا که این تغییرات بعضا از هم تاثیر پذیر هستند کاربردپذیری هر برنامه را تغییر خواهند داد. برای مثال در نظر بگیرید یک برنامه را که روی تولید نام کاربری به زبانهای مختلف محدودیتی ایجاد نکرده و قرار است در چندین کشور مختلف (وب) از آن استفاده شود. حروف مشابه ولی در باطن متفاوت در بومهای مختلف چه بلایی سر برنامه خواهند آورد؟ فرض کنید شبکه اجتماعی توئیتر شما را در تولید کلمه کاربری با زبان فارسی و عربی آزاد بگذارد. وقتی به @علی یک پیغام میفرستید، چه کسی این پیغام را تحویل خواهد گرفت؟ صاحب این اکانت در عربستان یا ایران؟
با اینکه بومیسازی وما ارتباط چندانی با کاربردپذیری ندارد اما در کاربردپذیر کردن برنامه و استانداردهای برنامه بطرز چشمگیری تاثیرگذار است. موارد مختلفی را باید در هنگام تولید یک برنامه چندزبانه در نظر داشت از جمله:
بوم : Local بومی : Localized بومیسازی : Localization جهانیسازی : Globalization
منبع : www.dotnettips.info
درباره این سایت